CAP 358E WATER POLLUTION CONTR-法律法规_湾区律师网

CAP 358E WATER POLLUTION CONTR-法律法规

2022-08-05 00:31:41  浏览:1250  来源:网络
【法规名称】 CAP 358E WATER POLLUTION CONTROL (TOLO HARBOUR AND CHANNEL WATER CONTROL ZONE) (APPOINTED DAYS) ORDER ...
【法规名称】 
【法规编号】 79306  什么是编号?
【正  文】

CAP 358E WATER POLLUTION CONTROL (TOLO HARBOUR AND CHANNEL WATER CONTROL ZONE) (APPOINTED DAYS) ORDER


  (Cap 358 section 7(2) and (3))
  
  [6 March 1987]
  
  (L.N. 61 of 1987)
  
  Cap 358E para 1 Citation
  
  This order may be cited as the Water Pollution Control (Tolo Harbour and Channel Water Control Zone) (Appointed Days) Order.
  
  (Enacted 1987)
  
  Cap 358E para 2 Application
  
  This order is applicable to the water control zone declared under section 4 of the Ordinance on 23 February 1982 and known as the Tolo Harbour and Channel Water Control Zone.
  
  (Enacted 1987)
  
  Cap 358E para 3 Interpretation
  
  In this order-
  
  "domestic sewage" (住宅污水) has the meaning assigned to that term by section 9(3) of the Ordinance;
  
  "domestic sewage treatment plant" (住宅污水处理装置) means a plant at which domestic sewage is treated and in which 2 or more of the following categories of items are employed-
  
  (a) a grit trap;
  
  (b) a screen;
  
  (c) a communitor;
  
  (d) a sedimentation or settlement tank;
  
  (e) aereation;
  
  (f) biological treatment through the action of micro-organisms;
  
  (g) a submarine pipeline leading to receiving waters;"existing deposit" (现有的沉积) has the meaning assigned to that term by section 2(1) of the Ordinance;
  
  "existing discharge" (现有的排放) has the meaning assigned to that term by section 2(1) of the Ordinance.
  
  (Enacted 1987)
  
  Cap 358E para 4 Appointed days
  
  The day appointed-
  
  (a) under section 7(2) of the Ordinance is 1 April 1987; and
  
  (b) under section 7(3) of the Ordinance is 1 April 1988.
  
  (Enacted 1987)
  
  Cap 358E para 5 Application of the appointed days to the category of discharge or deposit specified in the Schedule
  
  The day appointed-
  
  (a) in paragraph 4(a) applies to the categories of discharge or deposit specified in the Schedule; and
  
  (b) in paragraph 4(b) applies to existing discharges or deposits of the categories of discharge or deposit specified in the Schedule.
  
  (Enacted 1987)
  
  Cap 358E SCHEDULE
  
  [paragraph 5]
  
  CATEGORIES OF DISCHARGE OR DEPOSIT
  
  1. Any discharge or deposit which is wholly or in part produced in the course of the following classes of trade or industry-
  
  (a) food manufacture, including-
  
  (i) slaughtering, preparing and preserving meat;
  
  (ii) manufacture of dairy products;
  
  (iii) canning and preserving of fruits and vegetables;
  
  (iv) canning, preserving and processing of fish and crustacea;
  
  (v) manufacture of vegetable and animal oils and fats, except lard;
  
  (vi) manufacture of grain mill products;
  
  (vii) manufacture of bakery products;
  
  (viii) sugar factories and refineries;
  
  (ix) manufacture of cocoa, chocolate and sugar confectionery;
  
  (x) manufacture of other food products; and
  
  (xi) manufacture of prepared animal feeds, but excluding restaurants, canteens (unless the discharge or deposit therefrom constitutes part of a discharge or deposit specified in item 1(a) or (b)), and cooked food stalls;(b) beverage industries of-
  
  (i) distilling, rectifying and blending spirits;
  
  (ii) breweries and manufacture of malt; and
  
  (iii) manufacture of soft drinks and carbonated waters including their canning, bottling or other containerisation;(c) manufacture of leather, leather products and leathersubstitutes, including tanneries and leather finishing but excluding stitching and assembling of shoes, bags and similar articles in which no liquid effluent is produced;
  
  (d) the bleaching, dyeing, stencilling, printing and finishing of textiles;
  
  (e) manufacture of paper and paper products, comprising the manufacture of pulp, paper, and paperboard, containers and boxes of paper and paperboard, and other articles of pulp, paper and paperboard, but excluding the assembly of dry paper or cardboard articles in which no liquid effluent is produced;
  
  (f) manufacture, including formulation, blending, packaging and related processes, of chemicals and chemical products, including-
  
  (i) manufacture of basic industrial chemicals;
  
  (ii) manufacture of fertilisers and pesticides;
  
  (iii) manufacture of synthetic rubber or resins, plastic materials and man-made fibres except glass;
  
  (iv) manufacture of paints, varnishes and lacquers;
  
  (v) manufacture of drugs and medicines;
  
  (vi) manufacture of soap and cleaning preparations, perfumes,
  
  cosmetics and other toilet preparations; and
  
  (vii) manufacture of candles;(g) manufacture of non-metallic mineral products, except products of petroleum and coal, and including-
  
  (i) manufacture of pottery, china and earthenware;
  
  (ii) manufacture of glass and glass products except picture framing and other assembly operations in which no liquid effluent is produced;
  
  (iii) manufacture of structural clay products; and
  
  (iv) manufacture of cement, lime and plaster including concrete batching;(h) basic metal industries, including-
  
  (i) iron and steel basic industries; and
  
  (ii) non-ferrous metal basic industry (copper, aluminium etc.);(i) manufacture of fabricated metal products, machinery and equipment involving processes of metal surface cleaning, degreasing, pickling, plating (electro-plating or plating otherwise than by electrolysis, whether or not of precious metal), anodizing, chromating, phosphating, chemical milling or, etching, gas scrubbing, and any other metal finishing operations;
  
  (j) repair and maintenance of motor vehicles and motor cycles including public transport vehicles;
  
  (k) laundering any dry cleaning plants;
  
  (l) photographic film processing including motion picture processing.2. Any discharge or deposit produced from a domestic sewage treatment plant.
  
  (Enacted 1987)
王博律师

高级合伙人 王博律师

广东华商律师事务所

☎电话:18938896818

知识产权,合同纠纷,经济纠纷,医疗纠纷,房产纠纷,公司风控,企业顾问等

 曾任中南财经政法大学知识产权研究中心研究员、武汉市江汉区司法局副局长、民革江汉区工委副主委等。现任华商律师事务所高级合伙人、香港律师会登记备案律师、香港张嘉伟律师事务所中国法首席顾问,多地仲裁员。兼任:武汉大学研究员、研究生校外导师,西北政法大学客座教授、研究生校外导师,中南财经政法大学知识产权(学院)研究中心研究员,南京理工大学/江苏商标品牌研究中心研究员,暨南大学、深圳大学等高校法学院研究生校外导师,深圳市知识产权专家库专家,佛山市知识产权侵权检验鉴定专家库专家,秦皇岛市知识产权专家库专家等。 擅长:知识产权、婚姻继承、合同纠纷、公司事务等民商事业务争端解决及刑事辩护,尤其擅长各类刑民交叉等疑难复杂案件的诉讼业务,对重大疑难案件的解决方案具有丰富经验。

上一篇:CAP 358M WATER POLLUTION CONTR-法律法规

下一篇:CAP 354L WASTE DISPOSAL (DESIG-法律法规

评论区

共 0 条评论
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~

【最新】

【推荐】

返回顶部